Правила библиографического описания до последнего времени составлялись в расчете лишь на традиционные формы каталогов, картотек и указателей, без учета возможностей машинной обработки и поиска информации. Широкое внедрение средств механизации и автоматизации начинает все сильнее влиять на методику составления библиографического описания. Одним из примеров приближения действующей методики к требованиям машинной обработки является приведенная выше рекомендация ICIREPAT, обеспечивающая благоприятные условия для автоматической идентификации элементов библиографического описания.

Можно также привести другой пример, касающийся заглавной части документов. Известно, что заглавия не всегда в достаточной мере раскрывают сущность документов, а иногда и вообще не соответствуют их основному содержанию. В сфере патентной информации это часто вызывается стремлением заявителя ограничить степень раскрытия сущности изобретения, расширить объем охраняемого законом объекта изобретения и т. д. Между тем в связи с распространением так называемых указателей ключевых слов возникла проблема расширения понятий, отражаемых в заявлениях, ключевыми словами из текста документа.

Решение этой проблемы осложняется из-за необходимости сохранения основных данных документа, так как в большинстве случаев приходится иметь дело с правовыми документами. Наиболее распространенное решение этой проблемы — включение в библиографическое описание наряду с оригинальным (исходным) заглавием расширенного заглавия или краткой аннотации.

Таким образом, следует ожидать, что внедрение машинных методов составления каталогов и библиографических указателей окажет влияние на внешний вид описания, состав и последовательность расположения его элементов. Однако не следует забывать, что основные принципы описания разрабатывались с учетом практических потребностей научных работников и рассчитаны на комплексное использование всех видов научных документов.

Поэтому произвольное изменение методов описания документов может только затруднить работу с ними.